International / Kultur

Mario Benedetti: Ode an die Befriedung

Ein Gedicht zur Lage der Welt am Jahreswechsel

Ich weiß nicht, wie weit die Friedensstifter mit ihrem metallischen Klang des Friedens noch gehen;

aber es soll schon Versicherungsvertreter geben, die Policen gegen die Befriedung verkaufen.

Und es sind Stimmen zu vernehmen, die das Würgeisen für jene fordern,
die nicht befriedet werden wollen.

Wenn die Friedensstifter anlegen, schießen sie natürlich für den Frieden

und mitunter befrieden sie zwei Fliegen mit einer Klappe.

Es gibt immer einen Dummkopf, der sich weigert, hinterrücks befriedet zu werden,

oder einen Hohlkopf, der sich der Befriedung niederer Intensität widersetzt.

Und wir sind ein derart eigenartiges Land,

in dem ein guter Friedensstifter wird, wer den Friedensstiftern den Frieden bringt.

No sé hasta dónde irán los pacificadores con su ruido metálico de paz

pero hay ciertos corredores de seguros que ya colocan pólizas contra la pacificación

y hay quienes reclaman la pena del garrote para los que no quieren ser pacificados

cuando los pacificadores apuntan por supuesto tiran a pacificar

y a veces hasta pacifican dos pájaros de un tiro

es claro que siempre hay algún necio que se niega a ser pacificado por la espalda

o algún estúpido que resiste la pacificación a fuego lent

en realidad somos un país tan peculiar

que quien pacifique a los pacificadores un buen pacificador será.

Die Redaktion von amerika21.de wünscht mit diesem Gedicht von Mario Benedetti allen Leserinnen und Lesern ein gutes und erfolgreiches neues Jahr.